AttorneyとLawyerの違いは何ですか?
ロースクールを卒業した”lawyer”が、”the bar exam”に合格することで”attorney”になります。 アメリカではそれぞれの州に独自の”the bar examination”があり、日本で言うところの司法試験です。
「ジュエリスト」とはどういう意味ですか?
の解説 裁判官や弁護士などの法律の専門家。 また、法学者。
弁護士を英語で何と言いますか?
attorney〈米〉〔【略】at. ; att. ; atty.〕 green bag〈英古俗〉〔【語源】弁護士の持っていたかばんが緑色の布張りだったことから。〕
Attorneyの語源は?
attorney (n.)
14世紀初頭(13世紀中ごろのアングロ・ラテン語では13世紀中ごろ)、「他の人に代わって行動するために指名された人」という意味で、古フランス語のatorné「指名された(人)」から派生しました。
リーガルとはどういう意味ですか?
legalは基本的に形容詞として機能する英単語であり、「法的な」「合法の」「法定の」といった意味で用いられる。 単体で補語の位置に置かれることもあるが、名詞と結び付いて修飾するケースが多い。 派生系としては副詞のlegallyや、反対に「違法」を意味するillegalなどが挙げられる。
Attorneyの複数形は?
attorneys – ウィクショナリー日本語版
リストアップってどういうこと?
多くある物のうち、条件に合うものや目的のものを選び出すこと。 またそれを一覧表にして書き出すこと。
リストの別名は何ですか?
(英語: list) – 目録、名簿、一覧表。
アターニーとは何ですか?
なお、アメリカでは法廷弁護士と事務弁護士の区別は行っておらず一元性で、Attorney(アトーニー)という肩書なんだそうです。 それでは Lawyer は一体何者なのかというと、こちらは法律に関わる人全般のことを指す口語で、どの職務の弁護士にも、そして検事(prosecutor)などにも使うそうです。
Mortgageの語源は?
mortgage は、ラテン語で「死」を 意味する mors と、「質」ないし「抵当」を意味す る gage とが合成されて出来た古期フランス語に由 来する。 昨今のサブプライム・ローン問題は、住宅 抵当借入れが命を賭した借入れであることを実感 させるものがある。
「Placate」の語源は?
placate /pləkéɪt/ : 怒りを鎮める
placateは「怒りを鎮める」を意味し、語源はplacare(落ち着かせる)に由来します。 同義語はcoax, soothe, calm, appeaseです。
リーガルの反対語は?
ilegal – ウィクショナリー日本語版
「法の抜け穴」の言い換えは?
困難または義務を逃れることを可能にするあいまいさ(特に法律または契約のテキストにおけるあいまいさ) の意抜道抜穴抜け穴匿穴逃げ道漏穴
ピックアップとはどういう意味ですか?
ピックアップ(pickup)は、適当・最適なものを選び、または寄せ集めて、拾い上げること。
リフトアップとはどういう意味ですか?
リフトアップとは、顔の筋力が衰えるなど、様々な原因で筋肉が垂れ下がり、顔にできたたるみやシワを改善する美容整形の方法のことです。
リストは何派?
フランツ・リスト(1811-1886)はロマン派の芸術家で、ヨーロッパで最も賞賛された超絶技巧のピアニストでした。
LoanとMortgageの違いは何ですか?
' loan ' のほうには借り金の使い道の指定がありません。 車でも、学資でも、勿論住宅でも、何に使うための借金でもよいのです。 ' mortgage ' のほうは上の定義のように「住宅取得のための借金」です。 この ' mortgage ' という言葉はイギリスで最初にホームステイしたお宅のご主人から習いました。
Mortgageの使い方は?
貸付金、(抵当権付き)住宅ローン・I sold my apartment since it's dumb to keep paying the mortgage. : このままローンを払い続けるのはばかばかしいのでマンションを売った。
「Admonish」の語源は?
admonishの語源は、古英語の「admonen」から来ており、警告や忠告するという意味があります。 この語源にはラテン語の「monere」(警告する)が関連しています。 また、フランス語の「admonester」も同じ語源を持っており、同じ意味で使われます。
「Dwindle」の語源は?
「dwindle」の語源は、古英語の「dwinan」から来ています。 この言葉は、縮小する、弱くなるという意味を持ちます。 「dwinan」は、中世イングランド語の「dwinen」や、スコットランドの方言である「dwind」に変化しました。